Выучить корейский алфавит с нуля не так сложно, как кажется. Зная все буквы, вы легко сориентируетесь в вывесках на улицах Сеула или Пусана, прочитаете название блюда в меню. Для путешествия в Южную Корею этого более чем достаточно. А если захотите смотреть кино в оригинале или сменить прописку, база уже заложена. Остается развиваться и совершенствоваться.
Хангыль — одна из наиболее лаконичных и логичных систем письменности на планете. Ее часто путают с иероглифами, однако это полноценный алфавит, который разработали в середине XV века по указанию Седжона Великого — короля династии Чосон. Основной целью было сделать искусство письма и чтения доступным для всех подданных. Изобретенная система получила название «хунмин чоным» и содержала 28 основных букв. В современном формате она называется hangul и содержит 24 основные буквы. Уникальная особенность алфавита в том, что его создали с нуля, схожести с другими языками нет. Именно поэтому в 1997 году хангыль внесли в список ЮНЕСКО как нематериальное наследие.
Построение корейского алфавита
Новичкам корейский часто кажется пугающе сложным. Причина кроется в незнакомом алфавите и непривычном произношении. Но если вы заложите хороший фундамент, изучение пойдет намного проще. А фундамент — это Хангыль. Вам достаточно выучить 24 основных и 16 дополнительных букв корейского алфавита, чтобы читать самостоятельно:
10 простых гласных: ㅏㅓㅑㅕㅣㅡ ㅗ ㅜ ㅛ ㅠ
14 простых согласных: ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ
11 дифтонгов: ㅐㅒㅔㅖㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ㅞ ㅟ ㅢ
5 сдвоенных согласных: ㄲㄸㅃㅆㅉ
Буквы формируются слева-направо и сверху-вниз. Например, ㄴ (н) + ㅕ (ё/йо) + ㄴ (н) = 년 (нйон) — год.
Простые гласные
Изучать корейские гласные проще, чем согласные, у них есть аналоги в русском языке.
Буква; Звук; Особенности
ㅏ; [а]; Звучит шире, чем «а» в русском языке.
ㅑ; [йа]; Мягкая пара для «а».
ㅓ ; [о]; Открываем рот, как будто хотим сказать «а», но говорим «о», отпускаем челюсть ниже
ㅕ; [йо]; Открывается рот шире и тянем вниз челюсть.
ㅗ; [о]; Вытяните губы в трубочку, словно хотите сказать «у», но произносите «о», — будет больше похоже на «уо».
ㅛ; [ё]; Вытяните губы в трубочку, словно хотите сказать «ю», но произносите «ё», будет больше похоже на «йо».
ㅜ; [у]; Аналогично русской «у».
ㅠ; [йу]; Произносится «йу».
ㅡ; [ы]; Читается, как «ы» в слове «тыква».
ㅣ; [и]; Читаете, как «и» в слове «искра».
Дифтонги
Теперь мы переходим к сложным гласным — дифтонгам. В корейском алфавите Хангыль они формируются из двух гласных, пишутся слитно, а проговариваются как один долгий звук. Зная простые гласные, вы легко освоите сложные.
Буквы; Звуки; Особенности
ㅐ; [э]; Составляется из «а», «и». Звучит как «э».
ㅒ; [йэ]; Базу составляют звуки «йа», «и», что в результате дает привычное «е».
ㅔ; [э]; Между этими дифтонгами ㅐ и ㅔ при чтении разницы нет, слышно одинаковый звук «э»
ㅖ; [йэ]; Состоит из «йо», «и», а произносится как «йэ».
ㅘ; [уа]; Транскрипция выглядит как «оа», «уа» или «wa».
ㅙ; [уэ]; Звучит как «оэ», «уэ» или «wэ».
ㅚ; [уэ]; Звучит также как ㅙ: «оэ», «уэ» или «wэ».
ㅝ; [уо]; Читается как «уо» или «wо».
ㅟ; [уи]; Произносится «уи» или «wi».
ㅞ; [уэ]; Проговаривается как «уэ».
ㅢ; [ый]; В начале слова или между двумя гласными читаем как "Ый", после согласных читаем "И"
Не пугайтесь, если видите на письме, что перед гласной стоит кружочек. Это норма для написания гласных в начале слова. Никак не влияет на произношение. Как, например, в слове 아버님 — «отец».
Согласные
У каждой согласной буквы есть своё название. По аналогии со старинным русским языком, когда букву «а» называли «аз», а «б» — «буки». Поэтому в переводчике ㄱ может звучать как «киёк», хотя в составе слова это «к» или «г». Отсюда — сложности освоения корейского алфавита с русским переводом. Кроме этого, согласные разбиваются на категории.
Простые согласные
Помните, что произношение согласной зависит от положения в слове/слоге, «соседства» с другими буквами.
Буква; Название; Произношение
ㄱ; «киёк»; В начале/конце, между глухими согласными звучит [к], между гласными — [г].
ㄴ; «ниын»; Всегда [н].
ㄷ; «тигыт»; В начале/конце слова или между глухими согласными [т], после звонкого согласного/гласного — [д].
ㄹ; «риыль»; В начале слова, между гласными — [р], в конце слова, между согласными — [ль].
ㅁ; «миым»; Всегда [м].
ㅂ; «пиып»; Если это начало слова, то глухой [п], между гласными — [б].
ㅅ; «щиот»; Словно приглушенный звук [с], но без свиста (не сильный звук). Есть правила чтения, когда произносится «с» и когда «щ»: перед йотированными гласными прочитывается [щ], в остальных случаях - [с].
ㅇ; «иын»; Пропускается в начале слова или слога. В конце слова или слога произносим как английский звук "ng"
ㅈ; «чиыт»; Начинает слово как [ч]. Между гласными или звонкими согласными — [дж'].
Придыхательные согласные
Придыхательные согласные произносятся мягче обычных согласных: их нужно произносить так, словно выдыхаешь воздух. Звук «х» не произносим как в транскрипции. Обычно в транскрипции на русском языке пишут букву "х" в конце звуков ("чх", "кх"...), чтобы показать, что это придыхательная согласная, но его произносить нельзя, если произнести с "х" будет уже другой звук
Кроме простых и придыхательных согласных существуют ещё двойные, когда один звук повторяется дважды, при этом произносится сильно и без воздуха. На письме делаются худыми, чтобы занимать столько же места, сколько одна простая согласная буква. Название начинается с приставки «ссан», которая означает «двое, пара».
Буква; Название; Произношение
ㄲ; «ссан-киёк»; [кк]
ㄸ; «ссан-тигыт»; [тт]
ㅃ; «ссан-пиып»; [пп]
ㅆ; «ссан-щиот»; [щщ] или [сс] в зависимости от того, где стоит согласная. Нужно выучить правила чтения.
ㅉ; «ссан-чиыт»; [чч]
Запоминаем буквы и учимся правильно читать
Курс изучения корейского алфавита для начинающих не ограничивается усвоением русского перевода и произношения букв. Чтобы научиться правильно читать, нужно разобраться в патчимах.
Патчим - согласная, которая стоит в конце слога (третья или третья и четвертая буква в конце слога). Патчим может быть одинарным или двойным. Есть правила патчимов, как и когда нужно их читать: читаем, если этими согласными заканчивается слово либо они стоят в закрытом слоге (то есть, когда после патчима идёт согласная).
Название переводится как «пьедестал», потому что патчим словно держит остальные буквы на своей «спине». В процессе развития языка происходит ассимиляция звуков.
Рассмотрим правила прочтения патчимов на примерах:
1
Буквы ㄱ, ㅋ, ㄲ произносятся как «к»: 책 [чэк] – книга 약국 [яккук] – аптека 부엌 [пуок] – кухня
2
ㅂ, ㅍ завершают слово как «п»: 집 [чип] – дом 입 [ип] – рот
3
ㄹ звучит как «ль»: 달 [таль] – луна, месяц Прочтение актуально, если буква входит в патчим. В начале слова, между гласными звучит как «р»: 나라 [нара] – страна.
4
ㄷ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅌ в составе патчима звучат как «т»: 꽃 [кот] – цветок.
5
ㅁ становится «м»: 꿈 [ккум] – мечта.
6
ㄴ становится «н»: 손 [сон] – кисть.
Если слово завершается двумя согласными, патчим переходит в категорию сложных. В корейском существует 11 базовых сочетаний двойного патчима ㄱㅅ, ㄴㅈ, ㄴㅎ, ㄹㄱ, ㄹㅁ, ㄹㅂ, ㄹㅅ, ㄹㅌ, ㄹㅍ, ㄹㅎ, ㅂㅅ.
Вот некоторые особенности их прочтения:
1
В сочетании ㄳ ㄵ ㅄ ㄼ ㄽ ㄾ произносится исключительно первая буква: 여덟 [йодоль] – восемь.
2
В ㅀ ㄶ часть ㅎ опускается. Если следующий слог начинается с ㄷ ㄱ ㅂ ㅈ, то патчимы становятся придыхательными ㅌ ㅋ ㅍ ㅊ: 잃다 [ильта] – терять.
3
В ㄺ ㄿ ㄻ произносится уже вторая буква: 삶 [сам] – жизнь.
Онлайн-школа Yes online приглашает на занятия взрослых и детей с 10 лет, которым интересен корейский язык. Поможем выучить алфавит, а также усвоить новый язык в совершенстве. Чтобы решить, насколько это вам нужно, запишитесь на первый пробный урок бесплатно. Обучение — по Skype/Zoom.
Программа выстраивается индивидуально с учётом ваших потребностей, уровня знаний и временных возможностей. А если хотите заниматься в паре, выйдет даже дешевле.
В Yes online прошли обучение и получили сертификаты более 75000 выпускников. Более 300 компаний доверили нам корпоративное обучение своих сотрудников, так как преподаватели школы используют современные методики и персональные программы.
Hangul — логичная система письменности. Однако недостаточно выучить произношение корейского алфавита русскими буквами. Такой подход даёт лишь поверхностное представление о том, как звучит этот язык в реальности. Если ваша цель — короткое путешествие в Южную Корею, такой подготовки будет достаточно. Но если вы хотите смотреть фильмы в оригинале, поступить на учёбу или вести бизнес с корейцами, рекомендуем учить язык с опытным лингвистом. Благодаря специалисту вы быстрее поймете, как должен работать артикуляционный аппарат, как выстраиваются слова и предложения, почувствуете красоту языка в непринужденной обстановке.
Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Заявка на обратный звонок
Менеджер позвонит в удобное для Вас время
Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Заявка на обратный звонок
Менеджер позвонит в удобное для Вас время
Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Записаться в летнюю группу
Пожалуйста, введите данные, менеджер позвонит вам для уточнения деталей
Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Записаться на бесплатное пробное занятие
Пожалуйста, введите данные, менеджер позвонит вам для уточнения деталей
Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Записаться на пробное занятие в группу
На пробном уроке дети знакомятся с педагогом и другими студентами, погружаются в атмосферу урока и, если им всё нравится, продолжают обучение по лёгким тарифам.
Пожалуйста, введите данные, менеджер позвонит вам для уточнения деталей
Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Первый пробный урок бесплатный
Менеджер позвонит в удобное для Вас время
Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности