Как обозначается время на японском языке

Как определять время по-японски, как строить вопросы и ответы на них.

Представьте себе: вы оказались в центре Токио и совершенно запутались из-за разницы в часовых поясах (японское время на 6 часов опережает московское). Уточнить, который час, можно у любого прохожего. В этом нет ничего сложного. Достаточно знать несколько базовых фраз и понимать саму систему измерения. В статье покажем, как определять время по-японски, как строить вопросы и ответы на них. Это поможет быстро и легко влиться в языковую среду, научится понимать носителей языка.

Произношение

Запомним несколько простых слов, обозначающих время:

  • 時, じ (дзи) — часы.
  • 分, ぷん/ふん (пун/ фун) — минуты. В зависимости от числительного произношение меняется из-за ассимиляции.
  • 秒, びょう (бё:) — секунды.
  • 半, はん (хан) — половина, прибавляется к слову «час», когда нужно сказать «полчаса».
  • 時間,じかん (дзи кан) — показывает интервал, промежуток.
  • 午前, ごぜん (годзэн) — до полудня.
  • 午後,ごご (гого) — после полудня.

Произношение типичных фраз рассмотрим ниже.

Как выражается время на японском языке

24-часовой формат

Когда мы говорим о времени по-японски, употребляем специальные слова или суффиксы — счетчики часов, минут, секунд. Кроме точных показателей, существуют обозначения примерных моментов, указания на начало и конец события, продолжительности процесса.

Начнем с формата времени, основных единиц измерения, их написания и произношения.
Японское время сейчас обозначается двумя способами. Первый и более удобный, привычный для японцев — 24-часовой формат. Они предпочитают вместо «час дня» говорить «13 часов». Второй формат — 12-часовой, как в англоязычных странах. Сегодня он тоже популярен. Чтобы конкретизировать, о какой половине суток идет речь, употребляют специальные слова. Их ставят перед указанием часа.

Время утра в японском обозначается при помощи иероглифов 午前 (ごぜん, годзэн) — a.m., до полудня. Когда говорим о вечере, употребляем 午後 (ごご, гого) — p.m., после полудня.

Интересно происхождение этих слов. «Годзэн» буквально означает «до часа Лошади», а «гого» — «после часа Лошади». В древней Японии часы исчисляли по стражам. Каждая из них продолжалась около двух часов и называлась в честь китайского зодиакального животного: Бык, Петух, Овца, Обезьяна, Тигр, Дракон и т. д. Промежуток с 11:00 до 13:00 именовали «стражей Лошади» (午). Традиционные названия перекочевали в современный язык.

Уточнение годзэн/гого характерно для официально-делового стиля. В обиходе чаще говорят: «утро» (朝, аса), «день» (昼, хиру), «вечер» (晩, бан), «ночь» (夜, ёру).

Сравним:

  • В 8 утра: 朝の八時です (あさのはちじです, asa no hachiji desu).
  • В 8 вечера: 夜の八時です (よるのはちじです, yoru no hachiji desu).
Тест на знание японского (16+)

Время суток и часы на японском языке

Чтобы назвать час, к китайскому числительному прибавляется 時. Строго говоря, этот иероглиф не является счетным суффиксом, а лишь выполняет похожую функцию.

  • 一時 (いちじ, ити дзи) — один час;
  • 二時 (にじ, ни дзи) — два часа;
  • 三時 (さんじ, сан дзи) — три часа.

Все числительные образуются однотипно. Исключение: 四時 (よじ) — «четыре часа» (昼四時), произносится как «ёдзи», а не «ёндзи».

Вот как правильно составить фразу с учетом времени суток:

  • 9 часов утра (9:00) — 午前九時 (годзэн кудзи) или 朝九時 (аса кудзи);
  • 3 часа ночи (3:00) — 午前三時 (годзэн сандзи) или 夜三時 (ёру сандзи);
  • 4 часа дня (16:00) — 午後四時 (гого ёдзи) или 昼四時 (хиру ёдзи);
  • 8 часов вечера (20:00) — 午後8時 (гого хатидзи) или 晩8時 (бан хатидзи).

Минуты, секунды

Японский минутный график не отличается от европейского. Минуты обозначаются по тому же принципу, что и часы. Его мы описали выше. К китайским числам добавляется знак 分 (ふん).

  • 一 分 (いっぷん иппун) — одна минута;
  • 二 分 (にふん нифун) — две;
  • 三分 (さんぷん сампун) — три;
  • 四分 (よんぷん ёмпун) — четыре;
  • 五分 (ごふん гофун) — пять.

Минуты всегда следуют за часами: 五時十分 (5 часов 10 минут).

Когда хотят указать момент более точно, употребляют суффикс 秒 — секунды. Он идет вслед за минутами. Фраза 六分三 秒 (ろっぷんさん びょう, роппун сам бё:) переводится как «6 минут 3 секунды».

Тест на знание японского (11-15)

Полчаса, или 30 минут

Если нужно отмерять полчаса, используют слово 半 — «половина». Оно добавляет тридцать минут к указанному часу. Это проще, чем выговаривать «30 минут» (30 分, сандзиппун).

Слово «половина» ставится после числа: 5時半 — 5:30, полшестого.

Есть и другие слова, обозначающие примерное время.

  • 前 (маэ) — без: «без … минут». Показывает, сколько минут осталось до окончания часа, когда уже прошло больше половины предыдущего. Знак следует за числительным, обозначающим минуты. 今は四時五分前です (има-ва ёдзи-гофун маэ дэс) — Сейчас без пяти четыре.
  • 過ぎ (суги) — с небольшим, немного больше. Сообщает, сколько минут прошло в первой половине часа. 今は九時十分過ぎです (има-ва кудзи дзиппун суги дэс) — Сейчас десять минут десятого. Если этот послелог стоит после числа, показывающего час, то переводится как «второй», «пятый час». 今は五時過ぎです (има-ва годзи суги дэс) — Сейчас шестой час.
  • ごろ (горо) — около, примерно. 八時ごろに起きます (хатидзи-горо ни окимас) — Встаю около восьми часов.
    ぐらい (гурай) — около, порядка. Означает примерную длительность процесса: 二時ぐらいかかります (нидзи гурай какаримас) — Потребуется порядка двух часов.

Интервалы

Чтобы отразить промежуток времени в часах, используют сочетание иероглифов 時間. 時 значит «час», а 間 — «отрезок» (かん кан). Читается следующим образом:

  • 一時間, いちじかん (один час) — ити дзи кан;
  • 二時間, にじかん (два часа) — ни дзи кан;
  • 三時間, さんじかん (три часа) — сан дзи кан.

Все остальные числительные образуются по такому же принципу. Обратите внимание на исключения: четыре часа (四時, よ) и семь часов (しち или なな — допускаются оба варианта).

Если добавить иероглиф 半(はん, половина), получится на полчаса больше — «три с половиной часа» (3時間半 или さんじかんはん, сан дзи кан хан), «полтора часа» (1時間半かかりますよ или いちじかんはんかかりますよ, ити дзи кан хан).

Суффикс 間 присоединяется и к другим единицам измерения времени, показывая интервал соответствующей продолжительности:

  • 一週間 (~しゅう・かん) — неделя;
  • 二日間 (ふつ・か・かん) — 2 дня;
  • 三週間 (さん・しゅう・かん) — 3 недели.

Для обозначения хронологических рамок, в которых происходит событие, можно использовать частицы から (кара) и まで (мадэ). Они обозначают исходный (начало) и предельный (завершение) падежи соответственно:

  • С какого времени начато событие? は なん じ から です か (ва нан дзи кара дэсу ка).
  • В какое время закончится событие? は なん じ まで です か (ва нан дзи мадэ дэсу ка).
  • Какое время начала и окончания события? は なん じ から なん じ まで です か (ва нандзи кара нан дзи мадэ дэсу ка).

Как сказать «Который час?» на японском

В ситуациях, когда нужно узнать время, используются следующие фразы:

  • 何時ですか (なんじですか, нан дзи дэсу ка) — Сколько времени?/ Который час?
  • 今何時ですか (いまなんじですか, има нан дзи дэсу ка) — Который сейчас час?

В этом предложении 何時 (なんじ, нан дзи) — вопросительное слово, означающее «сколько времени/который час», состоит из двух частей:
何 нан (суффикс-вопрос) и 時 дзи («час»).

Ответ: Сейчас 10 часов. 10 時です(じゅうじです (има-ва кудзи дэс).

Если мы интересуемся, как долго продолжается процесс, употребляем уже знакомое сочетание 何時間なんじかん (нан дзи кан): Сколько часов? (…длится что-то).
Когда Вы встаете? いつ起きますか (ицу окимас ка). — Я встаю в восемь часов.
八時に起きます (хатидзи-ни окимас). Здесь числительное употребляется в дательном падеже. Если есть послелог «горо» (приблизительно), падежный указатель не нужен:
八時ごろ起きます (хатидзи-горо окимас).

Время, обозначающее начало события

Если хотим узнать, в котором часу начнётся событие, предложение строим так же, как и вопрос «Сколько времени?». Только вместо 今は (има-ва) ставим название события (подлежащее) в именительном тематическом падеже は.

  • Когда (во сколько) будет открытие собрания? 開会は何時ですか(いつですか)(кайкай-ва нандзи дэсу ка/ ицу дэсу ка).
  • Во сколько экзамен? 試験はいつですか (сикэн-ва ицу дэсу ка).

Предложения такого типа употребляются для уточнения: когда открывается или закрывается магазин, предприятие, учреждение.
Если вы хотите узнать, когда что-то произойдет в принципе, используйте い つ (ицу) — общее вопросительное слово:

  • Когда у вас выходной? やすみのひはいつですか (yasuminohi wa itsu desu ka).

Вопросы о начале и завершении события

В вопросах о начале или завершении события используйте выражения типа:

  • Когда начинается событие? は なん じ に はじまります か (wa nanji ni hajimarimasu ka).
  • Когда заканчивается событие? は な ん じ に おわります か (wa nanji ni owarimasu ka).
  • Когда начинается урок? じゅぎょうはなんじにはじまりますか (jugyou wa nanji ni hajimarimasu ka).
  • Когда заканчивается урок? じゅぎょうはなんじにおわりますか (jugyou wa nanji ni owarimasu ka).

Эти предложения образованы с помощью глагола.
В них использована частица に (ни):
Когда вы просыпаетесь? あなたはなんじにおきますか (anata wa nanji ni okimasu ka).

Глагольные предложения составляются без этой частицы, если употребляются обстоятельства времени:

  • вчера (昨日, き の う, кино:),
  • сегодня (今日, き ょ う, кё:),
  • завтра (明日, あ し た, асита),
  • послезавтра (明 後 日, あ さ っ て, асаттэ),
  • ежедневно (毎 日, ま い に ち, майнити) и др.

Даты

По-японски «дата» — 日付 (хидзукэ). В современной Японии формат и последовательность такие же, как в западных странах: год, месяц, число. Для облегчения восприятия при написании часто используются арабские цифры: 25/12/2023.

Продолжительные временные отрезки оформляются при помощи счетных суффиксов:

  • 年, ねん (нэн) — год;
  • 月, がつ (гацу) — месяц;
  • 日, にち (ничи) — день.

В официальных документах встречается традиционный календарь, в котором летоисчисление основано на сроке правления каждого императора. С приходом к власти правителя начинается новая эра. В 1989 году началась эра Хэйсэй「平成. 2009 год в этой системе именуется как 平成21年. Запоминать все годы не имеет смысла: в интернете есть удобные конвертеры, таблицы для перевода дат.

Японский в онлайн-школе — легко, удобно, эффективно

Мы рассмотрели основные единицы измерения, конструкции, которые помогут вам определить время по-японски. Предлагаем подробно разобрать эту и другие темы на занятиях в онлайн-школе Yes online. Вместе с опытным преподавателем вы научитесь составлять предложения, показывающие точное и примерное время, использовать даты, задавать вопросы, отвечать на них.

Программа составляется персонально для каждого ученика. Форма обучения — индивидуальные занятия или в парах. Нужен только гаджет с доступом в интернет, установленными программами для видеосвязи Zoom/Skype. Запишитесь на бесплатный пробный урок и учите язык с удовольствием!

Оцените статью
Загрузка...
Picture of Олеся Аксёнова
Олеся Аксёнова

    Записаться на пробный урок
    С ПЕРСОНАЛЬНЫМ ПЕДАГОГОМ

    Пройдите бесплатный пробный урок

    Если вы начинаете обучение не с нуля, то на пробном уроке преподаватель оценит 3 навыка владения языком (говорение, аудирование, чтение), и в совокупности с письменным тестом определит точный уровень иностранного языка. Письменный тест ориентирован на грамматику, по этой ссылке можете выбрать нужный вам тест, и пройти его перед пробным занятием.

    Познакомим
    с преподавателем
    Определим
    уровень знаний
    Покажем
    как проходит занятие
    Подберем
    программу

      Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности

      Подпишитесь

      … и раз в неделю получайте авторские статьи наших преподавателей

        Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности

        Наверх

        Заявка на обратный звонок

        Менеджер позвонит, чтобы ответить на Ваши вопросы и определить удобное время для бесплатного пробного занятия

          Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.

          Оставить резюме

            Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.

            Записаться на пробное занятие в группу

            На пробном уроке дети знакомятся с педагогом и другими студентами, погружаются в атмосферу урока и, если им всё нравится, продолжают обучение по лёгким тарифам.

              • В какие дни хотите заниматься?

              • В какое время дня хотите заниматься?

              Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.

              Оставить отзыв

                Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.

                Заявка на бесплатный пробный урок

                Менеджер позвонит, чтобы ответить на Ваши вопросы и определить удобное время для бесплатного пробного занятия

                  Нажимая на кнопку, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.